Меня зовут Ольга Ланченкова,
я преподаватель испанского языка с 2008 года.
Веду индивидуальные уроки испанского языка для разных уровней по Скайпу, а также разработала
и записала трехуровневый видеокурс по испанскому языку для самостоятельных занятий.
Моя история взаимоотношений с испанским языком
и с Испанией началась, как и у многих, с посещения этой страны. Недели, проведенной в Коста – Брава, хватило, чтобы заинтересоваться и страной и ее красивым мелодичным языком.
Заинтересованность быстро переросла в увлечение,
а потом и в страстную любовь – ведь Испания мне сразу ответила взаимностью.
Вдохновленная этим путешествием, я твердо решила сблизиться с Испанией насколько это возможно и по приезду начала искать курсы.
Я в то время училась на вечернем отделении в Академии Бизнеса и Управления на переводческом факультете, но там мы учили вторым языком французский.
Перевестись на испанский было можно, но с сентября, а мне загорелось начать учить испанский именно в то лето. Так что я два месяца проходила на курсы, где кроме меня было еще около десяти человек, а преподавателем был испанец Хосе Рауль. Все было очень мило, но из этих курсов я в итоге вынесла только слово «морковка» и фразу «как тебя зовут».
Изучать язык в группе, где внимание преподавателя рассеяно между всеми студентами, а к тому же еще с носителем, которому его родной язык кажется слишком очевидным и поэтому он вываливает тебе на голову сразу всю грамматику – это гиблое дело.
Я поняла, что мне нужны индивидуальные уроки.
Тут как раз начались занятия в Академии и я перешла в испаноязычную группу, где дело шло
не намного лучше, чем с Хосе Раулем. Объясняли понятней, но говорить я все равно не могла
по той простой причине, что меня никто и не спрашивал. Мы просто делали упражнения на грамматику, писали какие-то тесты и не более того. Прошло четыре месяца, а воз был все там же.
И тогда я, набрав в поисковике что-то вроде «преподаватель испанского», нашла свою преподавательницу, с которой мы
и прошли весь этот путь с нуля до победного конца.
Сначала я ленилась.
Не учила слова и плохо понимала мне сказанное, потому что витала на уроках в облаках. Такая
уж я – мне сильно хотелось выучить испанский, но как только я начала его учить, я тут же решила, что все пойдет само собой и без малейшего напряга с моей стороны. Как бы не так. Без усилий, хоть каких-то, что-либо выучить сложно. По крайней мере, к следующему уроку точно не усвоишь пройденного, а от меня требовалось именно это – знать то, что мы уже прошли безо всяких отговорок. Но, тем не менее, я пару месяцев филонила и, как мне кажется, ужасно раздражала этим свою преподавательницу...
Но в апреле случилось то, что полностью перевернуло мое представление об учебе и заставило меня взяться за дело серьезно и даже с каким-то самозабвением.
Я съездила отдохнуть в Доминикану, где, как известно, говорят по-испански, и эта поездка меня впечатлила так сильно, что по возвращении оттуда я перестала валять дурака и нырнула
в испанский с головой. У меня не было какой-то конкретной цели – например, переехать
в Доминикану или что-то еще. Я просто влюбилась. В страну. Во все, что там было.
В белоснежные пляжи, в высокие пальмы, в жару (тридцать пять градусов в начале апреля!).
В меренге, ром с колой и беззаботную праздничность в повседневности. Там было классно. Действительно. Настолько классно, что я даже не решаюсь поехать туда еще раз – вдруг будет
уже не то? Лучше сохраню чистым то ощущение вечного праздника жизни, которое было там.
После всего этого я вернулась в Россию «духовно просветленной» и взялась за учебу так, что моя преподавательница не уставала удивляться моему трудолюбию и произошедшим во мне переменам. Низкий ей поклон, кстати, пользуясь случаем, хочу передать ей огромное спасибо – все, что я знаю и умею – это благодаря ей.
Меня несло, мне очень хотелось выучить испанский и через полтора года – практически с нуля, я его выучила. И дерзнула проверить это, с ходу сдав экзамен DELE B2.
После экзамена я почти сразу решила ехать на практику в языковую школу в Испанию. Голова моя была перегружена знаниями и мне не терпелось дать им свободу и начать, наконец, говорить. Для этого я выбрала город Саламанку, так как там считается самое чистое кастильское произношение и, как я думаю, самые серьезные языковые школы. По крайней мере та, в которую я попала, относилась ко мне строго – были и домашние задания, и упражнения на каждом уроке и много чего еще.
Мне очень понравилось и я узнала даже кое-что новое для себя о Subjuntivo, хотя считала, что меня в этом плане уже ничем не удивишь.
Вернувшись из Саламанки, я решила, что готова начать новую деятельность – преподавателя испанского языка. Сначала учеников было немного, но моя привычка выкладываться по полной программе по крайней мере удерживала возле меня тех, что уже нашлись))
За годы работы у меня было множество самых разнообразных учеников.
И бизнесмены, владеющие в Испании недвижимостью, их жены, на которых и падала основная нагрузка в овладении испанским для жизни там, студенты, занимающиеся параллельно университетскому курсу и потом блестяще сдающие экзамены, молодые люди, учащие язык
для себя, просто потому, что любят Испанию и часто туда ездят.
Я была счастлива от возможности работать на себя, самой планировать свой день, не зависеть '
ни от каких боссов и,главное, от возможности работать с людьми. Это самое интересное,
что есть в моей работе - люди, с которыми я общаюсь.
Вот коротко и вся моя история.
Люблю испанский по-прежнему, за это время много раз ездила
еще в Испанию и каждый раз мне там нравится не меньше, чем
в тот самый первый, с которого все и началось.
А вот в Латинской Америке так больше и не побывала. Хотя, если говорить о тех краях, однажды выбралась в Майами, где климат похож на доминиканский и такие же белые пляжи и высокие пальмы, а уж пеликанов просто тьма, любуйся не хочу. Упоминаю про Майами, потому что там мне довелось больше разговаривать на испанском, чем на английском, так как там полно выходцев из стран Латинской Америки, а меня вообще еще и занесло жить в какой-то гаитянский район. Но это уже другая история))
О занятиях.
С 2008 года я работала в офлайне и занималась только преподаванием.
В 2016 у меня появилось неудобное ощущение, что я переросла эту деятельность и мне пора двигаться куда-то дальше.
Поэтому я решила добавить к этому и уроки онлайн и, самое главное, курсы для тех, кто учит испанский самостоятельно.
В них входит видео с объяснением грамматики и упражнениями, лексика к каждому уроку
и домашние задания с ответами и возможностью спросить, если что-то не понятно. Плюс кто хочет – пишет эссе на разные темы и пересказывает адаптированные книжки на испанском (своими словами, коротко суть прочитанного).
Все это вместе является хорошим подспорьем тем, кто решил учить испанский самостоятельно
и с наименьшими затратами, так как при изучении языка очень важно иметь возможность получить четко структурированную информацию, проверить себя и задать вопрос, если что-то не понятно
Я гарантирую вам серьезный подход к вашему обучению и требую от вас упорной работы.
Если вы действительно хотите выучить испанский (а не развлечь себя видимостью учебы), я быстро выведу вас в топ владения испанским языком.
Важно не только иметь знания, важно уметь их передать! Я работаю по учебнику Нуждина Г.А. (Учебник современного испанского языка, Español en vivo, Нуждин Г.А.). Это лучший учебник из всех, что я видела, с грамотной подачей грамматического материала, с интересными разнообразными упражнениями, с аудированием в оригинальной форме и ответами для самопроверки.
Также я использую дополнительные учебники и учебные материалы.
Я даю домашние задание на каждом уроке.
Также мы слушаем аудиозаписи на испанском, начитанные носителями языка.
А еще мы пишем сочинения на самые разные темы.
И отрабатываем приобретенные навыки путем перевода русских фраз на испанский на слух ( волнующая, но полезная и любимая всеми тренировка)
И еще много-много всего.
Скучать и лениться я не даю)
Вернуться на основной сайт >>>